ダビデの詩(続)

どこに行けば

   あなたの霊から離れることができよう。

どこに逃れれば、御顔を避けることができよう。

天に登ろうとも、あなたはそこにいまし

陰府(よみ)に身を横たえようとも

   見よ、あなたはそこにいます。

曙の翼を駆って海のかなたに行き着こうとも

あなたはそこにもいまし

御手をもってわたしを導き

右の御手をもってわたしをとらえてくださる。

         詩編  139 : 7 - 10  (新共同訳)

Where  could  I  go  to  escape  from  you ?

Where  could  I  get  away  from  your  presence ?

If  I  went  up  to  heaven,  you  would  be  there;

if  I  lay  down  in  the  world  of  the  dead,

      you  would  be  there.

If  I  flew  away  beyond  the  east 

      or  lived  in  the  farthest  place  in  the  west,

      you  would  be  there  to  lead  me,

      you  would  be  there  to  help  me.

              Psalms 139 : 7 - 10

 

f:id:mikotoba-sono:20200712155624j:plain

            インパチエンス